You're So Vain CARLY SIMON2013. 8. 22. 12:44
그녀는 handy man을 부른 동료가수 제임스 테일러와의 사이에 두자녀를 두고 있었으나 84년에 이혼의 이력이 있기도하다.
자신이 쓴 이노래의 주인공이 누구냐에 대한 논란이 계속이어져왔었는데 남편인 제임스 테일러를 위시하여 데이빗 보위,롤링스톤스의 믹재거와 데이빗 캐시 ,캣 스티븐스등 많은 록커들이 떠오르기도 했는데 그때마다 부인하였고 전남편인 짐하트는 그어느 유명한 인사도 아니라고 말했다.
유명한 곡에는 한두가지의 에피소드가 있기 마련인데 이 곡의 주인공을 밝혀내는 일이 흥미진진한 가십거리가 되었던듯하다.
You walked into the party Like you were walking onto a yacht Your hat strategically dipped below one eye Your scarf it was apricot You had one eye in the mirror As you watched yourself gavotte And all the girls dreamed that they'd be your partner They'd be your partner, and |
당신은 파티장에 걸어 들어왔죠. 마치 요트에라도 오르는 것 처럼 폼을 잡고서.. 일부러 비스듬히 눌러 쓴 모자는 한 쪽 눈을 가리고… 살구색 스카프를 둘렀죠. 한 쪽 눈으로 거울을 힐끗 거리면서 춤을 추는 자신의 모습을 엿보죠. 모든 여자들이 당신의 짝이 되길 꿈꿨죠. 당신의 짝이 되길 꿈꿨죠. 그리고… |
You're so vain You probably think this song is about you You're so vain I'll bet you think this song is about you Don't you? Don't you? |
잘났어 정말 당신은 아마 이 노래가 당신 얘기라고 생각할 거에요. 잘났어 정말 당신은 당신은 이 노래가 자기 얘기라고 생각할 게 뻔해요. 그렇죠? 그렇지 않나요? |
You had me several years ago When I was still quite naive Well, you said that we made such a pretty pair And that you would never leave But you gave away the things you loved And one of them was me I had some dreams they were clouds in my coffee Clouds in my coffee, and |
몇년 전 난 당신을 사랑했죠. 그 때만 해도 난 참 순진했었죠. 당신은 우리가 매우 잘 어울리는 한 쌍이라고 말했죠. 그리고 절대로 떠나가지 않을 거라고 말했어요. 하지만 당신은 사랑했던 것들을 내다 버렸고.. 나도 그 중의 하나였죠. 나 역시 버림을 받았다는 것입니다. 난 꿈이 있었어요. 내 커피 속의 구름이죠. 커피 속의 구름이죠. 그리고.. |
You're so vain You probably think this song is about you You're so vain I'll bet you think this song is about you Don't you? Don't you? I had some dreams they were clouds in my coffee Clouds in my coffee, and You're so vain You probably think this song is about you You're so vain I'll bet you think this song is about you Don't you? Don't you? |
잘났어 정말 당신은 아마 이 노래가 당신 얘기라고 생각할 거에요. 당신은 자기가 너무 잘난 줄 알죠. 당신은 이 노래가 자기 얘기라고 생각할 게 뻔해요. 그렇죠? 그렇지 않나요? 나 역시 버림을 받았다는 것입니다. 난 꿈이 있었어요. 내 커피 속의 구름이죠. 잘났어 정말 당신은 아마 이 노래가 당신 얘기라고 생각할 거에요. 잘났어 정말 당신은 당신은 이 노래가 자기 얘기라고 생각할 게 뻔해요. 그렇죠? 그렇지 않나요? |
Well, I hear you went up to Saratoga And your horse naturally won Then you flew your Lear jet up to Nova Scotia To see the total eclipse of the sun Well, you're where you should be all the time And when you're not, you're with Some underworld spy or the wife of a close friend Wife of a close friend, and You're so vain You probably think this song is about you You're so vain I'll bet you think this song is about you Don't you? Don't you? Don't you? |
당신이 사라토가에 갔다는 얘길 들었어요. 그리고 너무나 자연스럽게도 당신이 돈을 건 말이 이겼죠. 그리고 당신은 자가용 제트기를 타고 노바 스코샤로 날아갔죠. 개기일식을 보기 위해 당신은 항상 당신이 있어야할 곳에 있죠. 만약 그렇지 않다면.. 당신은 정체 모를 여자나 친한 친구의 부인과 함께 있겠죠. 친한 친구의 부인과 함께 있겠죠. 잘났어 정말 당신은 아마 이 노래가 당신 얘기라고 생각할 거에요. 잘났어 정말 당신은 당신은 이 노래가 자기 얘기라고 생각할 게 뻔해요. 그렇죠? 그렇지 않나요? |
You're so vain You probably think this song is about you You're so vain You probably think this song is about you You're so vain You probably think this song is about you You're so vain (so vain) I'll bet you think this song is about you Don't you? Don't you? Don't you? |
잘났어 정말 당신은 아마 이 노래가 당신 얘기라고 생각할 거에요. 잘났어 정말 당신은 |
명곡은 가만히 있고자하나 뮤직비디오는 가만히 두질않고, Speak Now의 테일러 스위프트는 그녀가 존경하는 칼리 사이몬과 같이 이곡을 부르기도 했다.